Difficultés pratiques d'exercice de la mission de traducteur
L’auteur tente d’appréhender les difficultés pratiques d’exercice de la mission du traducteur/interprète judiciaire, ainsi que leurs causes. Pour ce faire, l’article développe la question de la disparité entre le statut d’expert du traducteur/interprète et celui du reste du corps expertal. La problématique d’accès à l’information, de la préparation préalable à la mission, ainsi que de la disponibilité est également abordée.
Articles connexes sur le même thème